top of page
Buscar

Rider Técnico

  • Foto del escritor: Aaron Almonacid
    Aaron Almonacid
  • 4 ene 2018
  • 6 Min. de lectura

Actualizado: 5 ene 2018

Cuando se trata de organizar un evento lo más importante son los detalles, y si éstos se conocen con anticipación, mucho mejor. Por lo que en el mundo del sonido se utilizan textos de requerimientos técnicos para ciertos artistas, donde con mucho detalle pueden expresar los equipos y accesorios que necesitarán para llevar a cabo su presentación a ese documento se le conoce como RIDER.

Como ejemplo les comparto el siguiente Rider de Danilo Montero y su banda, este evento se llevó a cabo en la ciudad de México y donde tuve la posibilidad de trabajar como asistente de sonido en monitores.


**Originalmente el siguiente documento está escrito en inglés por lo que incluí una traducción personal simultánea por párrafo (cursiva)

DANILO MONTERO & SIGUEME BAND

TECHNICAL REQUIRIMENTS

Requerimientos técnicos

CHANNEL ASSIGMENT

Asignación de Canales

STAGE SET-UP

Configuración del escenario

1- FOH SYSTEM (Sistema para el Público P.A):

a. Triamplified Line Array stereo system (Sistema Lina Array Estéreo triamplificado)

b. The size of the venue and the audience expected for the event must be

considered in order to establish the amount of loudspeakers required.

El tamaño del lugar y la audiencia esperada para el evento debe ser considerado para establecer la cantidad de altavoces requeridos.

c. The following brands in loudspeakers are suggested:

DV2, EAW, Yamaha (NEXO), JBL (VERTEC SERIES)

Las marcas sugeridas para los altavoces son:

DV2, EAW, Yamaha (NEXO), JBL (VERTEC SERIES)

d. The following brands in power amplifiers are suggested:

Crown, Macrotech or Crest Audio.

Las marcas sugeridas para los amplificadores de potencia son:

Crown, Macrotech o Crest Audio.

2- FOH MIXER: (Mezcladora para P.A.)

a- 40 channel x 8 buss x 2 master (L-R) console.

Consola 40 canales x 8 buses x 2 salidas master (Estereo L/R)

b- Suggested brands: Midas, Yamaha, Crest, Gamble

Marcas de consolas sugeridas: Midas, Yamaha, Crest, Gamble

Processors (Procesadores)

• 3 Stereo Compressors (DBX 166, 160 XT, ORBAN, SUMMIT TLA

100A)

3 compresores Stereo (marcas sugeridas DBX 166, 160 XT, ORBAN, SUMMIT TLA

100A)

• 1 Stereo Equalizer (KLARK TENIK, DN 360, YAMAHA Q2031A)

1 Ecualizador Estereo (marca KLARK TENIK, DN 360, YAMAHA Q2031A)

• 4 Noise Gates (KLARK TENIK, DRAWMER, ASHLY)

4 compuertas de ruido (marca KLARK TENIK, DRAWMER, ASHLY)

• 2 digital effect processors preferably TC Electronics, YAMAHA

(SPX2000, SPX1000, SPX990) Include insert cables, RCA and all

necessary connections so that the system can work properly.

2 procesadores de efecto digital, preferentemente TC Electronics, YAMAHA

(SPX2000, SPX1000, SPX990) Incluyendo los cables “insert”, RCA y todo lo necesario para conectar al sistema apropiadamente.

• 1 CD player/recorder (INDISPENSABLE TO RECORD). In the case of

not having a CD Recorder, a Minidisc Recorder can be used.

1 reproductor de CD que reproduzca y grabe (indispensable que grabe). En el caso de no tener grabador de CD, también puede usarse un grabador de Minidisc.

3- MONITORING SYSTEM (sistema de monitores)

• 40 input console with 10 sends (minimum)

consola de 40 canales con 10 envios (mínimo)

• The 10 sends will be distributed in the following manner:

Los 10 envíos serán distribuidos de la siguiente manera:

1. Front (frente) (4) Danilo Montero

2. KEYBOARD (in-ear con cable XLR)

3. GUITAR (in-ear con cable XLR)

4. BASS (in-ear con cable XLR)

5. DRUMS (in-ear con cable XLR)

6. SIDE FILL (montores de los costados)

7. Danilo (in-ear [L], inalámbrico)

8. Danilo (in-ear [R], inalámbrico)

9. Effects (with return to two stereo channels)(Efecto con retornos de 2 canales stereo)

• 1 Digital Processor (YAMAHA SPX 2000, SPX1000, or SPX900)

1 procesador Digital (YAMAHA SPX 2000, SPX1000, or SPX900)

• 2 Side Fill Stereo with 18” subs, 15” mid-high loudspeakers & 1.”

tweeters. (it is an indispensable requirement to have Sidefill

monitoring, regardless of the size of the venue).

2 monitores de costado con parlantes Sub de 18”, 15” (medios-agudos) y twitter de 1”.

(es indispensable el requerimiento de los monitores de costado, no importa el tamaño del lugar.

4- ACCESORIES: (accesorios)

• 10 Direct Boxes (minimum)

Mínimo 10 cajas directas

• 2 A/B Switch Boxes for Guitars

2 Cajas “Switch” A/B para Guitarra

• 15 Cables 1/4” for instruments.

15 cables ¼” (plug) para instrumentos.

• Stands for microphones used on the drums.

Pie o pedestal para los micrófonos que se usaran en la bateria

• Intercomunication between consoles as well as illumination of the

same ones.

Intercomunicación entre consolas así como iluminación de las mismas.

• Bass Amplifier preferably: David Eden, SWR (other options are: Trace

Elliot, Gallien-Krueger, Ampeg or similar) 300 watts minimum.

Amplificador de Bajo preferiblemente: David Eden, SWR (otras opciones son: Trace

Elliot, Gallien-Krueger, Ampeg o similar) 300 watts mínimo.

• Guitar Amplifier preferably: Mesa Boogie, Legacy, Fender Twin

Reverb. (other options: Jazz Chorus 120, Trace Elliot or similar of

120) 120 watts minimum.

Amplificador de Guitarra preferiblemente: Mesa Boogie, Legacy, Fender Twin

Reverb. (otras opciones: Jazz Chorus 120, Trace Elliot o similar de

120) 120 watts mínimo.

• Double stand for keyboard. (Indispensable)

Doble pedestal para teclados

• 3 music stands to place sheet music and lyrics

3 atriles para partituras musicales y letras

• 1 stool or bench for lead vocalist

1 asiento (banqueta) para la voz lider

• 1 stool or bench for keyboardist

1 asiento para el tecladista

5- INSTRUMENTS:

• Keyboard: We normally travel with our keyboard, but if its possible for

a Yamaha Motif (ES 6, ES7, or ES8) to be provided, we could leave

ours. Other options are Roland XP80, Roland A-90 or Kurzweill PC-

88 MX. This must be discussed with our sound technician.

Teclados: normalmente viajamos con nuestros teclados pero si es posible que nos puedan prestar un Yamaha Motif (ES 6, ES7, or ES8) nosotros podríamos dejar los nuestros. Otras opciones son Roland XP80, Roland A-90 or Kurzweill PC-

88 MX. Esto debe ser acordado con nuestro técnico de sonido.

• Drums: DW, YAMAHA (STAGE or RECORDING), PEARL (EXPORT

PRO or MASTER), TAMA (ROCK STAR), LUDWIG (ROKERT). It

must include 5 stands for cymbals, a hi-hat stand and a throne. We

suggest new REMO Pinstripe brand drumheads. A rug for the drums

(indispensable).

Batería: DW, YAMAHA (STAGE or RECORDING), PEARL (EXPORT

PRO o MASTER), TAMA (ROCK STAR), LUDWIG (ROKERT). Deben estar incluidos 5 pedestales para platillos, 1 sistema de hi-hat y un asiento (trono). Sugerimos nuevos parches de tambor de marca de REMO Pinstripe. Una alfombra para la batería (indispensable).

6- OBSERVATIONS: (observaciones)

a- Verification of electricity consumption (voltage and amperage) with the

audio company is imperative in order to guarantee a steady flow during

the event.

La verificación de consumo de electricidad (el voltaje y el amperaje) con la empresa de audio es importante para garantizar un flujo estable durante el evento.

b- The system must be working perfectly, including line-check providing a

minimum of 6 hours before the sound check for system recognition,

equalization, as long as the conditions are good to make this possible.

This way the group can prepare for the event, including a devotional time

(prayer) one hour before the event for which we ask to avoid any

interviews or any interruptions that will not allow this to happen.

El sistema debe funcionar perfectamente unas 6 horas antes como mínimo, para el chequeo de líneas, ecualización, tenemos que hacer esto con tiempo para que esto sea posible. En este tiempo de preparación del grupo para el evento incluye un tiempo de devocional (oración) una hora antes del evento, por lo que pedimos que en esta esa hora, no hayan interrupciones ni entrevistas.

c- It is ideal to have a person in order to coordinate any eventuality as well

as any change that may occur.

Es ideal tener a una persona para coordinar cualquier eventualidad así como cualquier cambio que puede ocurrir.

d- Recordings of any form are not allowed during the presentation.

No está permitido ningún tipo de grabación durante la presentación.

e- If there is any change in the Ryder please inform immediately to

Sigueme Internacional office.

Si hay algún cambio del Ryder por favor informe inmediatamente a la oficina de Sigueme Internacional.

f- The presence of any person other than the organization committee, the

audio company or Sigueme Ministry is not allowed in the consoles area.

No esta permitido en el área de consola ninguna persona que no pertenezca a la empresa de sonido o al Ministerio Sigueme.

g- Its totally prohibited the presence of people other than the musicians,

Danilo Montero’s coordinator or authorized Pastors in the stage area

unless its notified to the coordinator.

Está totalmente prohibida la presencia de personas que no sean los músicos, el coordinador de Danilo Montero o pastores autorizados en el área del escenario, a no ser que sea informado al coordinador.

h- The coordinator should have a security team at the end of the concert

to secure the stage area so people who attend the event go this area until

the musicians and the sound company takes away the equipment and for

the security of the band.

El coordinador deberá tener un equipo de seguridad para el final del concierto, donde la gente por lo general se acerca al área del escenario para llegar hasta los músicos, con el fin de resguardar los equipos de la empresa de sonido y la seguridad de la banda.

i- Once the sound check is done the mixtures, equalization, and

modulation of any console will not be able to be touched under any

circumstances. In case that some local ministry opens the activity it will

have to be with a track in a time non greater than 30 minutes. In case that

is a Musical Band it will need another console and monitors.

If the event will be held outdoors, it is imperative to put a roof over the Stage, the

FOH mixer and the Monitor mixer areas.

If you have any doubt or questions in regard to the technical requirements in this

document, please call Marlon Amador at 504-980-1896 or email:

marlonsound@sigueme.org or marlon_sound@hotmail.com

Una vez hecho el chequeo de Sonido, la mezcla, la ecualización, la consola no debe ser tocada bajo ninguna circunstancia, en caso de que algún ministerio local comience la actividad, deberá hacerlo con pistas en un tiempo no mayor a 30 minutos. En caso que sean una banda musical, necesitarán otra consola y otro sistema de monitores. Si el evento es al aire libre es importante poner un techo al área del escenario y el área de consolas.

Si usted tiene cualquier duda o pregunta con respecto a las exigencias técnicas de este documento, por favor lláme a Marlon Amador at 504-980-1896 or email:

marlonsound@sigueme.org or marlon_sound@hotmail.com






 
 
 

Entradas recientes

Ver todo

Comments


2018

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon
bottom of page